公司地址:广州市XXX


业务咨询:0XXXXX
业务咨询:135XXXX
业务咨询:159XXXXX
业务咨询:159XXXX

首页 > 公司新闻 > 文章内容

港媒关注内地统一中餐等领域英文翻译:麻辣烫有了译名_《参考消息》网站

作者:海子 日期:2018-4-24 2:46:46 信息来源:

  港媒称,内地英语翻译参差不齐,中译英的牌、餐牌不时闹出笑线日正式实施《公共服务领域英文译写规范》,明确交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写,提供常用的3500多条规范,包括麻辣烫、刀削面、豆腐等美食,部分译名引发网友热议。

  有网民称,中国美食有了英文名,是全球的象征。亦有人对“豆腐竟然不是tofu”感到意外。此外,还有网民跪求“狮子头”、“麻辣香锅”、“鱼香茄子”等较难翻译的译名。

  

本文地址:http://www.358.org.cn/html/Company_news/1437.html